Bailando con el diablo y otros cuentos del más allá = Dancing with the devil and other tales from beyond /
Saldaña, René,
Bailando con el diablo y otros cuentos del más allá = Dancing with the devil and other tales from beyond / Dancing with the devil and other tales from beyond Por René Saldaña, Jr. Traducción al español de Gabriela Baeza Ventura. by = por René Saldaña, Jr. ; Spanish translation by = traducción al español de Gabriela Baeza Ventura. - Houston, TX : Piñata Books, c2012 - 81, 83 pages ; 22 cm
La llorona sings a happy song = La llorona canta una cancion alegre -- Louie spills his guts = Louie suelta la sopa -- The coy and disobedient girl and the devil at the dance = La niña coqueta y desobediente y el diablo del baile -- God's will be done = Si Diosito quiere -- Have I got a marble for you = Ay, la canica que te tengo -- All choked up = Sin palabras.
A collection of traditional tales based on Mexican American lore with a contemporary twist. Una colección de cuentos tradicionales basados en la sabiduría mexicana-americana con un giro contemporáneo.
810 Lexile
9781558857445 (pbk. : alk. paper) 1558857443 (pbk. : alk. paper)
2012008729
Mexican Americans--Juvenile fiction.
Children's stories, American--Adaptations--Juvenile literature.
Short stories--Juvenile literature.
Mexicano-americanos--Novela juvenil.
Cuentos infantiles americanos--Adaptaciones--Literatura juvenil.
Cuentos--Literatura juvenil.
Bailando con el diablo y otros cuentos del más allá = Dancing with the devil and other tales from beyond / Dancing with the devil and other tales from beyond Por René Saldaña, Jr. Traducción al español de Gabriela Baeza Ventura. by = por René Saldaña, Jr. ; Spanish translation by = traducción al español de Gabriela Baeza Ventura. - Houston, TX : Piñata Books, c2012 - 81, 83 pages ; 22 cm
La llorona sings a happy song = La llorona canta una cancion alegre -- Louie spills his guts = Louie suelta la sopa -- The coy and disobedient girl and the devil at the dance = La niña coqueta y desobediente y el diablo del baile -- God's will be done = Si Diosito quiere -- Have I got a marble for you = Ay, la canica que te tengo -- All choked up = Sin palabras.
A collection of traditional tales based on Mexican American lore with a contemporary twist. Una colección de cuentos tradicionales basados en la sabiduría mexicana-americana con un giro contemporáneo.
810 Lexile
9781558857445 (pbk. : alk. paper) 1558857443 (pbk. : alk. paper)
2012008729
Mexican Americans--Juvenile fiction.
Children's stories, American--Adaptations--Juvenile literature.
Short stories--Juvenile literature.
Mexicano-americanos--Novela juvenil.
Cuentos infantiles americanos--Adaptaciones--Literatura juvenil.
Cuentos--Literatura juvenil.