000 03834cam a2200625 i 4500
001 908072150
003 OCoLC
005 20180516140834.0
008 151104s2016 txua j 000 0 eng
010 _a2015024954
020 _a9781941026328
_q(hardback)
020 _a194102632X
_q(hardback)
020 _z9781941026335
020 _a9781941026694
020 _a1941026699
035 _a(OCoLC)908072150
_z(OCoLC)951809298
037 _a1398732
_bQBI
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dYDXCP
_dBTCTA
_dBDX
_dOCLCF
_dZGY
_dGL9
_dNYP
_dNBO
_dIHX
_dSAP
_dCGP
_dQBX
_dMLY
_dOCLCO
_dIJ5
_dOCLCO
_dOCL
_dOCLCO
_dPFLCL
_dTSC
_dVTL
_dOCLCQ
_dOCL
_dOCLCQ
_dDCB
_dE3V
041 0 _aeng
_aspa
042 _apcc
043 _an-mx---
050 0 0 _aQL765
_b.W45 2016
082 0 0 _a591.59/4
_223
100 1 _aWeill, Cynthia,
_eauthor.
245 1 0 _aAnimal talk :
_bMexican folk art animal sounds in English and Spanish /
_cCynthia Weill ; wood sculptures from Oaxaca by Rubi Fuentes and Efrain Broa.
246 3 0 _aMexican folk art animal sounds in English and Spanish.
250 _aFirst edition.
260 _aEl Paso, TX :
_bCinco Puntos Press,
_c[2016]
264 1 _aEl Paso, TX :
_bCinco Puntos Press,
_c[2016]
300 _a1 volume (unpaged) :
_bcolor illustrations ;
_c20 cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent.
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia.
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier.
490 1 _aFirst concepts in Mexican folk art.
520 _a"Did you know that animals that live in one country don't always talk the same language as animals from somewhere else? Take a rooster, for instance. In English-speaking countries, he says cock-a-doodle-doo when he has a notion to announce himself or to greet the dawn. But in Spanish-speaking countries, he says ki-kiri-ki. Emerging readers will delight in identifying the animals depicted on each new page. And the bilingual text invites parent and child into an interactive and playful reading experience for acting out animal sounds in English and Spanish. Craftsman Rubi; Fuentes and Efrai;n Broa from the Mexican state of Oaxaca fill the pages of Animal Talk with vibrant, wildly imaginative figures of familiar animals. Animal Talk is the fifth book in Cynthia Weill's charming First Concepts in Mexican Folk Art series. It is her passion to promote the work of artisans from around the world through early concept books"--
_cProvided by publisher.
520 _a"Animals living in one country don't always talk the same language as animals from somewhere else. Take a rooster, for instance. In English-speaking countries, he says cock-a-doodle-doo when he has a notion to announce himself or to greet the dawn. But in Spanish-speaking countries, he says ki-kiri-ki. Emerging readers will delight in identifying the animals depicted on each new page. The bilingual text invites parent and child into an interactive reading experience for acting out animal sounds in English and Spanish"--
_cProvided by publisher.
546 _aParallel English and Spanish texts.
650 0 _aAnimal sounds
_vJuvenile literature.
650 0 _aAnimals in art
_vJuvenile literature.
650 0 _aFolk art
_zMexico
_zOaxaca (State)
_vJuvenile literature.
650 1 _aPicture books.
650 1 _aAnimal sounds.
650 1 _aAnimals in art.
650 1 _aFolk art
_zMexico
_zOaxaca (State)
655 7 _aLibros de laminas.
_2bidex.
655 7 _aPicture books.
_2fast
_0(OCoLC)fst01726789.
655 7 _aJuvenile works.
_2fast
_0(OCoLC)fst01411637.
655 7 _aBilingual books.
_2lcgft.
655 7 _aPicture books for children.
_2lcgft.
655 7 _aMateriales en espa©łol
_xBiling©ơe.
_2qlsp.
700 1 _aFuentes, Rubi,
_eartist.
700 1 _aBroa, Efrain,
_eartist.
800 1 _aWeill, Cynthia.
_tFirst concepts in Mexican folk art series.
942 _cBK
_2ddc
999 _c20725
_d20725